 |
About
us
PharmaTrad
is a team of freelance translators led by two highly-experienced
professional translators, Assunta Civita and Federica Borgini.
It offers a complete range of translation services
to pharmaceutical companies, general practitioners, medical
specialists and other institutional and professional parties
in the medical/health and biotechnological sectors
whose texts need to be written in several languages.
Our
strength lies in our having recognised that no individual
freelance translator is able to satisfy all the translation
needs of the type of client referred to above (nor
should be able to, in our opinion, given that, in our sector,
quality service depends on specialisation). For example, a
pharmaceutical company will need to have not only the package
leaflets for its drugs translated but also its presentation
brochure, a press release, its financial statements, and various
documents to be submitted to regulatory authorities. Hence,
widely varying kinds of texts, requiring equally varied abilities
and therefore translators specialised in the related fields.
This
is the reason for a team: a pool of skills and abilities made
available to the client, in the medical
and pharmacological field as well as in the various fields
with which it intersects.
It
is our flexibility that differentiates us
from an agency. Being flexible, we are able to offer our clients
competitive prices while yet guaranteeing an absolutely
unquestionable level of quality. We always choose
the most appropriate translator for each assignment: the most
competent in the particular area of interest, translating
only towards his or her native language. All of the team members
use CAT (Computer-Aided Translation) tools. We create ad hoc
glossaries (subsequently approved by the client) and rigorously
review each text. The result: we consistently deliver accurate
translations that are terminologically sound.
In
order best to satisfy our clients' requirements, we have
set up two language sections, English and German, each
of which is headed by a KEY FIGURE, the PharmaTrad co-ordinator
for a particular language combination and who functions
as a central point of reference throughout the entire
course of each project, regardless of the number of people
involved. This role is fulfilled by Federica Borgini for
English-Italian translations and by Assunta Civita for
German-Italian translations, two professionals with extensive
experience in medical and pharmaceutical translations.
And
those who came to him with flesh-devouring sores, with limbs
gored by gray bronze or crushed beneath flung stones, all
those with bodies broken, sun-struck or frost-bitten, he freed
of their misery, each from his ailment, and led them forth
-- some to the lull of soft spells, others by potions, still
others with bandages steeped in medications culled from all
quarters, and some he set right through surgery.
Pythian Three (v. 47 and following) - Pindar |
 |