Areas of experience
OUR AREAS OF EXPERTISE
It is a common mistake to think that translators – only by virtue of their in-depth knowledge of one or more languages – can work with expertise and precision in all fields of human knowledge. Instead, translators must have a thorough knowledge of the fields in which they offer their translation and revision services and must constantly keep themselves up to date. The PharmaTrad team focuses on the following fields:
Clinical research
In a field like medicine and clinical trials, one individual word makes all the difference. This is why we carry out our work making constant and careful reference to official resources such as MedDRA, the EDQM Standard Terms, and the WHO’s International Classification of Diseases (ICD), as well as official documentation from the EMA, Italian Medicines Agency (AIFA) and other institutions.
Rare diseases
Since the field of rare diseases is a relatively new topic, there are infinite possibilities for development; its lexicon and conceptual categories have yet to become widely accepted. The translator’s role therefore involves following closely developments in the field, both in terms of content and terminology, which will certainly take place over the coming years.
Medical devices
In-depth knowledge of legislation, regulations and provisions, as well as manufacturer’s indications and instructions, are essential for translators. They must transfer how a device operates from one language to another clearly, correctly and intelligibly in order to reduce to a minimum any risks arising from the use of these devices.