We soon recognised that one freelance translator was unable to fulfil our clients differing requirements simultaneously, i.e. translate extremely varied texts requiring different skills and, therefore, translators specialising in specific areas. We therefore formed a team: to provide a pool of skills and competencies to clients working in medicine and pharmacology and other related areas.
So, why not a translation agency with offices and dedicated staff? We were looking for a more flexible solution using technology, which still allowed us to work together, combine our experience, and share our knowledge and professionalism.